в развитието на нашата нормативна уредба. Едновременно със СИВ започва да се разработва
            
            
              идеята за единни норми на проектиране на бившите социалистически страни. За целта е била
            
            
              създадена необходимата организация със съответните комитети. До краен резултат обаче не
            
            
              се стига. Противоречията между участващите страни сериозно затруднило създаването на
            
            
              единен нормативен документ. Това становище е лично мое и не обосновано от никакви официални
            
            
              документи. От катедрата в работата на комисиите участва
            
            
              
                доц. Малюк
              
            
            
              .
            
            
              Спирам се на този въпрос по следната причина. Годината е 1990. Аз съм ръководител катедра
            
            
              „Стоманени и дървени конструкции". Комисиите в СИВ често искаха официално становище на
            
            
              България по редица технически и конкретни въпроси, възникнали при дискусиите в работните
            
            
              комисии, без да имаме подробна информация. Беше доста трудно да оформим някакво конкретно
            
            
              предложение и това ме притесняваше много. В същото време вече ми беше всеизвестно, че по
            
            
              линия на Европейската общност се подготвят единни европейски норми. За да се ориентирам как
            
            
              вървят работите там, в библиотеката на института ползвах френски списания в областта на
            
            
              строителството, най - вече Construction metallique. Там също се провеждаше сериозна дискусия
            
            
              между държавите на общността и проектантските и строителни организации. Така попаднах на
            
            
              обява на една френска фирма.
            
            
              Тя се обръщение към френските инженери, ако проявяват интерес и ако срещат затруднения
            
            
              при овладяване на новите постановки, да се обръщат към нея и нейните специалисти за помощ..
            
            
              Престраших се и написах писмо до фирмата, в което описах кой съм и, че ги моля ако е възможно
            
            
              да получа последната разработка на общоевропейските норми. След две седмици се получи колетна
            
            
              пратка от Франция, която съдържаше "Еврокод 3 Изчисляване на стоманени инструкции" част 1
            
            
              Общи правила и правила за сгради; Том 1- Глави от 1 до 9 Обнародван проект Версия 5, ноември 1990
            
            
              г. Благодарен съм на тази фирма.
            
            
              По линия на Научно-изследователския център на ВИАС Тема ТН -162 „ Проект за преход на
            
            
              нормативната база за проектиране на строителни конструкции в Република България към
            
            
              общоевропейските норми" бе преведена от сестра ми, която знаеше перфектно френски, а аз я
            
            
              редактирах. Обемът на версията е 308 машинописни страници. Така навлязох в непроходимите
            
            
              дебри на Европейските стандарти.. В този период Председател ТК 250 към СЕН, разработващ
            
            
              Еврокодовете бе англичанинът Доулинг.
            
            
              През октомври 1992 г. CEN публикува последната версия на Еврокод 3 като предварителен
            
            
              стандарт под номер ENV 1993-1-1 и започна ерата на предварителните стандарти. За въвеждането
            
            
              им в България бе създаден Строителния център към министерството, под ръководството на ст.н.с.
            
            
              дтн инж. Михаил Кметов с необходимия персонал, в т. ч. преводачи.
            
            
              
                В работата на центъра
              
            
            
              
                участваха всички ръководители на работните групи по Еврокодовете: проф. инж. Никола
              
            
            
              
                Игнатиев, ст.н.с I ст. инж. Георги Благоев, проф. дтн Божидар Божилов, моя милост и др.
              
            
            
              Обсъждаха се най-вече проблемите по уеднаквяване на терминологията, начинът на оформяне на
            
            
              стандартите и т. н. Спомням си, че 'няколко часа спорехме как да уточним на български терминът
            
            
              "hazard''- осъзнат риск, осъзната опасност или просто риск. Трябва да отбележим, че успехите в
            
            
              това направление не са очакваните. Не успяхме да променим статуквото. Като пример приехме
            
            
              терминът „resistence" като „носимоспособност", но и сега в университета в някои катедри се
            
            
              използва „носеща способност", който с по-близко до руския термин „несушчая способность".
            
            
              
                
                  еврокодове
                
              
            
            
              
                
                  еврокодове
                
              
            
            
              12
            
            
              13
            
            
              стоманени конструкции в България